Все для детей

Чешская народная сказка

КТО КОГО ГЛУПЕЕ?

У одного бедного крестьянина не осталось в хозяйстве ничего, кроме курицы.

Тогда послал он жену в город на рынок, чтобы она эту курицу продала.

— А за сколько её продать? — спросила жена.

— Сколько на рынке платят, за столько и продай, — ответил крестьянин.Жена взяла курицу и пошла. Возле города встретила прохожего.

— Дяденька, купите у меня курицу! — крикнула она ему.

— А сколько ты за неё хочешь?

— А сколько за курицу на рынке платят?

— На рынке платят грош.

— Ну так и берите её за грош.

Прохожий взял курицу и дал женщине грош. Пришла она в город, купила на рынке верёвку, мешочек и что осталось от гроша бросила в него. Повесила мешочек на палку, перекинула через плечо и отправилась домой. Муж стал ругаться, увидав, что она ему принесла. Но вскоре в голове у него просветлело, и он сказал жене:

— Пойду поброжу по свету, и если не найду человека глупее, чем ты, то задам тебе хорошую трёпку.

И отправился в путь.

Через некоторое время дошёл он до незнакомого города и остановился возле замка. А там у окна сидела барыня и смотрела на улицу. Он начал прыгать на месте, подняв руки к небу. Барыня на него удивлённо посмотрела и послала слугу узнать, что этот человек делает.

— Что я делаю? Я хочу попасть обратно на небо, — ответил на вопрос слуги крестьянин. — Я там уже был, но подрался с приятелем, и он сбросил меня на землю. Теперь бы мне отыскать дыру в небе и вернуться обратно.

Слуга побежал в замок и слово в слово передал барыне, что сказал крестьянин.

Барыня тотчас послала слугу за крестьянином.

— Ты был на небе? — спросила она, когда он к ней пришёл.

— Да, был и снова туда вернусь, — ответил крестьянин.

— Не видел ли ты моего сыночка?

— Ну как же, конечно, видел. Он там на печи сидит.

— Неужели он сидит на печи? Не будешь ли ты так добр и не возьмёшь ли с собой триста золотых и полотна на дюжину тонких рубашек. Пусть он ни в чём не терпит нужды.

— Я с радостью это сделаю, — ответил крестьянин.

Барыня дала ему полотно, деньги, и он отправился на небо.

За городом крестьянин уселся у забора и спрятал деньги и полотно под рубаху.

А в это время приехал домой муж барыни — хозяин замка. Жена обо всём ему рассказала.

— О глупая женщина! Где это слыхано, чтобы кто-то упал с неба на землю и вернулся обратно? Хитрый же плут тебя обманул, — воскликнул хозяин замка.

Жена объяснила, как тот человек выглядит, и хозяин, сев на коня, поскакал его разыскивать.

Крестьянин ещё сидел на прежнем месте. Завидев пана, скачущего на коне, он быстро накрыл ворох сухих листьев своей потрёпанной шляпой.

— Скажите, пожалуйста, папаша, не видели ли вы человека с узелком в руках? — спросил пан.

— Ну конечно, видел, он бежал к лесу, да так, что только пятки сверкали. Он, кажется, чужестранец, а они все такие пройдохи. Что же он всё-таки натворил, ваша светлость?

Пан всё ему рассказал.

— Вот же проклятый плут, как он только посмел обмануть такую барыню! Я бы сам пустился вдогонку за обманщиком, если бы кто-нибудь посидел вместо меня. Здесь под шляпой редкая птичка, которую я несу в город одному господину в подарок, и я боюсь, как бы она не улетела.

— О чём разговор, — сказал хозяин замка, — я охотно её покараулю. Раз вы знаете того злодея, то скорее меня его поймаете.

Слез с коня и отдал его крестьянину.

— Только об одном прошу вас, господин, чтобы вы под шляпу не заглядывали, а то птичка может улететь, и это будет мне дорого стоить.

Пан сел возле шляпы, а крестьянин вскочил на его коня и поехал с подарками домой.

Пан долго сидел и ждал, но время шло, а крестьянин не возвращался. И пану надоело ждать. Он подумал, что вполне может взять птичку домой, а крестьянин приедет за ней прямо в замок. Он слегка приподнял шляпу и начал рукой искать под ней птичку. И вот тебе раз! Пан вытащил из-под шляпы сухие листья. На все лады проклиная обманщика, он вернулся в замок, где над ним все изрядно посмеялись.

А крестьянин, подъезжая к деревне, ещё издали начал кричать:

— Выходи, жена, не бойся. Я тебя не трону. Я встретил людей, которые ещё глупее, чем ты.

Обработка Божены Немцовой
Перевод С. Чепурова