Вера Капустина
Мешок и мыши
(Вильгельм Буш, перевод с немецкого)
Зерном наполненный мешок
Стоял в амбаре цел.
Народ мышиный подошёл
И песенку запел:
"О, ты! Огромнейший мешок,
Стоящий у стены!
Твоим размером и умом
Мы все восхищены!"
"Его Величеству почет!" –
Кричит мышиный хор.
Мешок таких приятных слов
Не слышал до сих пор.
А между тем, они тайком
Прогрызли полотно,
И утекало ручейком
Сквозь дырочку зерно.
Мешок скривился и осел,
Все в складочках бока.
Народ мышиный потолстел
И смотрит свысока.
Трясется ненадёжный трон,
Царит в мешке сквозняк.
И слышится со всех сторон:
"Прощай, мешок-бедняк!"
Стихи про животных. Сортировка:
по названиям | по авторам