Все для детей

Советские диафильмы онлайн

Астрид Линдгрен
Малыш и Карлсон

Год выпуска: 1975
Автор: Линдгрен А.
Художник: Савченко А., Степанцев Б.
Редактор: Т. Семибратова
Художественный редактор: В. Иванов
Количество кадров: 109

Текст диафильма по кадрам:

  1. Астрид Линдгрен
    Малыш и Карлсон
    Часть 1
    Художники: А. Савченко, Б. Степанцев
  2. В городе Стокгольме, на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме живёт самая обыкновенная шведская семья. Она состоит из папы, мамы и трёх самых обыкновенных ребят — Боссе, Бетан и Малыша.
  3. - «Я вовсе не самый обыкновенный Малыш», — говорит Малыш. Но он, конечно, ошибается. Ведь на свете столько мальчишек, которым семь лет и у которых голубые глаза. Но вот историю, которая с ним приключилась, не назовёшь обыкновенной...
  4. Посудите сами. Как-то вечером Малыш с грустью глядел в окно на прекрасного щенка, который гулял перед его домом. Малыш так хотел, чтобы это был его щенок. И вдруг...
  5. ...вдруг он увидел, что мимо пролетел - да, да, именно пролетел! — человечек с пропеллером на спине и красной кнопкой на животе.
  6. Сделав небольшой круг, человечек вскочил на подоконник и спросил: «Можно здесь приземлиться? Меня зовут Карлсон. Карлсон, который живёт на крыше».
  7. — «Привет, Карлсон! — сказал Малыш. — А сколько тебе лет?» — «Я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», — ответил Карлсон.
  8. Тут он увидел на полке игрушечную паровую машину. — «Давай запустим!» — предложил Карлсон. — «Без папы нельзя», — возразил Малыш. — «Спокойствие, только спокойствие. Я — лучший в мире специалист по паровым машинам».
  9. Карлсон налил из бутылки денатурату, зажёг фитиль и стал крутить какую-то ручку. Машина запыхтела. — «Лучший в мире спе...»
  10. Закончить Карлсон не успел, потому что в этот момент раздался оглушительный взрыв, и паровой машины не стало. Обломки её разлетелись по всей комнате.
  11. — «Моя паровая машина...» — «Пустяки, дело житейское, Малыш! Я дам тебе ещё лучшую машину. У меня дома несколько тысяч паровых машин, уж сотни две наверняка, во всяком случае, не меньше дюжины». — И Карлсон вылетел в окно.
  12. На следующее утро Малыш лежал на полу и читал. Вдруг в комнату влетел Карлсон. — «Чем это так вкусно пахнет? Мясные тефтельки? Люблю мясные тефтельки!» — «Я сейчас сбегаю на кухню», — сказал Малыш.
  13. — «Мамочка, дай мне несколько тефтелей, мне очень нужно», — вкрадчиво попросил Малыш. — «Хорошо», — сказала мама и положила на тарелочку шесть тефтелей.
  14. — «Карлсон!» — крикнул Малыш, отворяя дверь. Но Карлсон исчез. Малыш заглянул даже под стол. Нигде его не было. У Малыша сразу же испортилось настроение. — «Он ушёл, ушёл!» — закричал Малыш в отчаянии.
  15. Но вдруг до Малыша донёсся какой-то странный писк: «Пип». Из-под одеяла выглянуло лукавое лицо Карлсона. — «Хи-хи! Ты сказал «он ушёл», а он вовсе не ушёл, он только спрятался!» — И тут Карлсон увидел тефтельки.
  16. Он стремительно спикировал к кровати прямо к тарелке и, схватив на лету тефтельку, взвился к потолку и с довольным видом принялся жевать.
  17. — «Мне надо идти обедать, — сказал Малыш. — А ты пока поиграй в кубики». — Карлсон сунул себе в рот ещё тефтельку и кинулся к ящику: «Сейчас ты увидишь, кто лучший в мире строитель!»
  18. Все уже сидели за столом. — «Папа и мама, — торжественно начал Малыш. — Пойдёмте ко мне в комнату, но только обещайте, что вы не будете ругать Карлсона за историю с паровой машиной».
  19. — «Надо отвечать за свои поступки, — строго сказал папа, — а не сваливать вину на какого-то Карлсона, которого вообще не существует». - «Нет, существует, и я вас сейчас с ним познакомлю!»
  20. Когда они вошли в детскую, Карлсона в комнате не было. На этот раз по-настоящему. Нигде. Зато на полу возвышалась башня, а на самом верхнем кубике вместо купола лежала круглая тефтелька.
  21. После обеда огорчённый Малыш ушёл к себе в комнату. И тут он услышал знакомый звук: «Привет, Малыш, — крикнул Карлсон. — Ой! Кто разрушил мою башню? Где моя тефтелька?»
  22. —«Я не думал, что ты вернёшься», — оправдывался Малыш. — «Нет, я так не играю!» — Карлсон надулся, и молчание длилось долго. Наконец Карлсон сказал: «Если я получу какой-нибудь подарок, то, может быть, опять повеселею».
  23. Малыш подбежал к столу, где у него хранились самые драгоценные вещи, коллекция марок, морские камешки, оловянные солдатики. Он вытащил электрический фонарик и протянул Карлсону. — «Он твой», — сказал Малыш.
  24. — «Ура! Горит! Давай играть в палатку!» — И Карлсон, накинув на голову одеяло, зажёг фонарик и крикнул: «Заходи ко мне на огонёк!»
  25. Стоять рядом с Карлсоном в темноте под одеялом и светить фонариком было так интересно, что дух захватило.
  26. Но когда Карлсон потащил Малыша в прихожую, он вспомнил, что обещал своей сестре Бетан весь вечер не показываться на глаза. — «А она нас и не увидит», — успокоил его Карлсон.
  27. Он решительно распахнул дверь комнаты, где в сумерках сидела Бетан со своим приятелем, и направил на них яркий луч. Бетан вскрикнула: «Это мой несносный братишка! Сейчас я ему задам!»
  28. — «Спокойствие, только спокойствие», — прошептал Карлсон, когда они, надрываясь от хохота, добрались до комнаты Малыша и захлопнули дверь перед самым носом Бетан.
  29. Разгорячённый Карлсон бросился к аквариуму и, опустив лицо в воду, стал жадно пить. — «Осторожно, мои рыбки!» — испугался Малыш. — «Когда у человека жар, ему надо много пить, а рыбки — это пустяки, дело житейское», — сказал Карлсон.
  30. — «А разве ты болен? — встревожился Малыш. — Лоб у тебя холодный!» — Но Карлсон твердил своё: У меня жар, 30—40 градусов, не меньше. И ты должен стать мне родной матерью».
  31. Малыш твёрдо решил стать Карлсону родной матерью, но не знал, что ему надо делать. — «Запасись сластями, и мы полетим ко мне на крышу», — объяснил Карлсон. Малыш выпотрошил свою копилку, чтобы сбегать в лавочку за конфетами.
  32. Вернувшись, Малыш написал маме записку: «Я на вирху у Карлсона который живёт накрыше».
  33. Карлсон нажал кнопку на животе, и они вылетели из окна. — «Лишь бы мотор не отказал, — сказал вдруг Карлсон. - Ведь тогда мы упадём, но это пустяки, дело житейское».
  34. Карлсон набрал высоту и приземлился на крыше. — «А теперь, Малыш, сам отыщи мой домик!» — Малышу никогда не случалось бывать на крыше. Они переходили от одной трубы к другой, и это оказалось так увлекательно!
  35. И вдруг Малыш увидел маленький домик. К домику была прибита табличка, чтобы все знали, кто в нём живёт. Малыш прочёл: «Карлсон, который живёт на крыше».
  36. — «Мне нужно немедленно лечь в постель, потому что я - самый тяжёлый больной в мире». — С этими словами Карлсон улёгся на маленький диванчик.
  37. - «Ты ведь собирался стать мне родной матерью, - простонал Карлсон. - Приготовь мне лекарство от жара, да поскорей. Оно называется «Приторный порошок».
  38. — Вот рецепт, — продолжал Карлсон. — Кусок шоколада и несколько конфет, всё это истолочь, потом добавить такую же порцию печенья и хорошенько перемешать. Лучшее средство от жара. Ступка на буфете.
  39. «Приторный порошок» по рецепту Карлсона выглядел так аппетитно, что Малыш и сам согласился бы слегка заболеть, чтобы принять его. — «Всыпь в меня двойную дозу», — попросил Карлсон.
  40. Через полминуты Карлсон сказал: «Свершилось чудо, я выздоровел! Ну, а теперь я хочу немного поразвлечься! Давай побегаем по крышам!»
  41. Ходить по крышам было очень страшно! Малыш чуть не свалился в щель между домами. — «Весело?» — крикнул Карлсон, в последний момент удержав Малыша за руку.
  42. Вдруг из ближайшей мансарды раздался плач грудного младенца. Карлсон заглянул в окно: «Чрезвычайно заброшенный младенец. Отец с матерью где-то бегают, а ребёнок надрывается».
  43. Они перемахнули через подоконник и очутились в комнате. Карлсон пощекотал младенца своим толстеньким пальцем и сказал: «Плюти-плюти-плют!.. Так всегда говорят грудным детям, когда они плачут», — объяснил он Малышу.
  44. Карлсон вытащил младенца из кроватки и энергично встряхнул. Малютка от изумления на минуту затихла, но тут же разревелась с новой силой.
  45. Тогда Малыш взял из рук Карлсона кричащий свёрток и нежно прижал к себе: «По-моему, она хочет есть».
  46. — «Вон на буфете лежит колбаса и картошка», — сказал Карлсон. — «Маленьких детей кормят молоком», — возразил Малыш. — «Не учи лучшую в мире няньку», — огрызнулся Карлсон и вылетел в окно.
  47. Он скоро вернулся с бутылочкой молока. — «Ты её стащил?» — ужаснулся Малыш. — «Нет, что ты, взял... взаймы на одном балконе». — Через несколько минут малышка, наевшись досыта, крепко заснула.
  48. Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон побрели по крышам к домику, притаившемуся за трубой. И тут они увидели, что по улице мчится пожарная машина.
  49. Машина остановилась у их дома. Вокруг собралась толпа. И хотя не было видно ни огня, ни дыма, от машины до самой крыши выдвинулась длинная лестница.
  50. — «А вдруг это за мной?» — всполошился Малыш, вспомнив о своей записке. Он тихо стоял и ждал, когда пожарный, который уже лез по лестнице, доберётся до крыши.
  51. Когда пожарный, взяв Малыша на руки, двинулся с ним назад к лестнице, Карлсон вдруг выглянул из-за ближайшей трубы и проговорил громким шёпотом: «Привет, Малыш!» — «Привет, Карлсон!» — прошептал Малыш.
  52. Внизу Малыша ждали мама, папа, Боссе, Бетан и много чужих людей. Мама крепко обняла его: «Обещай, что ты никогда больше не будешь один разгуливать по крыше», — сказала мама. — «Обещаю, — ответил Малыш, — я буду там ходить только с Карлсоном».
  53. Конец 1й части
    Цветной 0-30
    Д-353-75
  54. Астрид Линдгрен
    Малыш и Карлсон
    Часть 2
    Художники: А. Савченко, Б. Степанцев
  55. В тот день Малыш вернулся из школы злой, молчаливый, с шишкой на лбу. Мама огорчилась, залепила ссадину пластырем, а потом усадила Малыша на колени. — «Кристер швырнул в меня камнем», — объяснил Малыш.
  56. Мама поставила перед Малышом чашку горячего шоколада и свежие плюшки. — «Что вы сегодня не поделили?» — спросила она. — «Кристер говорит, что я всё выдумал про Карлсона, который живёт на крыше». — «А разве это не так?» — осторожно спросила мама.
  57. — «Неужели ты тоже не веришь, что Карлсон существует, живёт в домике на крыше и умеет летать? Стоит ему нажать кнопку на животе...» — «Всё это я уже много раз слышала», — перебила Малыша мама и вышла.
  58. Тут распахнулась дверца буфета, и оттуда высунулась голова Карлсона. Малыш опрометью кинулся за мамой: сейчас она наконец убедится, что Карлсон — не выдумка!
  59. Малыш привёл не только маму, но и папу и с торжествующим видом подбежал к буфету. Никакого Карлсона там не было, зато все увидели осколки разбитого блюда.
  60. Посрамлённый Малыш отправился к себе и на пороге застыл от изумления: на его кровати сидел Карлсон. - «Привет, Малыш! - крикнул он как ни в чём не бывало. - Я не прочь поразвлечься. Побегаем по крышам!»
  61. Разве можно было сердиться на Карлсона? К тому же предложение было таким заманчивым. Малыш залез Карлсону на плечи, мотор загудел, и они вылетели в окно.
  62. — «Хочешь увидеть жуликов?» — спросил Карлсон и чуть отодвинул занавеску на окне одной из мансард. — «Ой, да у моих жуликов гость! Погляди, как Филле и Рулле угощают деревенского парня! Это неспроста!»
  63. — «Дорогой Оскар, как тебе повезло, что ты нас встретил!» - говорил Рулле, подливая гостю вина. Обнимая Оскара, он ловко вытащил из его кармана бумажник.
  64. — «Да, Оскар, без надёжных друзей в городе плохо», — подхватил Филле. Он тоже полез с ним целоваться, а когда разжал объятия, у него в руках оказались часы Оскара.
  65. Оскар, расчувствовавшись, ничего не заметил. Зато Карлсон, просунув руку под занавеску, вытащил из кармана Филле бумажник Оскара, а из кармана Рулле — часы. И опять никто ничего не заметил.
  66. А когда все трое вышли зачем-то в прихожую, Карлсон быстро перемахнул через подоконник и положил бумажник на стол, а часы прицепил к лампе. Тут раздались крики Оскара:«Где мой бумажник? Где мои часы?»
  67. Вбежав в комнату, Оскар сразу увидел свои вещи. Он был страшно удивлён, но ещё больше были удивлены Филле и Рулле. Они принялись так энергично тузить друг друга, что все тарелки попадали на поп.
  68. Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон добрались до домика. — «Здесь живёт лучший в мире сыщик, — сказал Карлсон, — но глупым мальчишкам вроде тебя уже пора спать».
  69. На следующий день, после обеда, Малыш остался дома один. Он томился, поджидая Карлсона, ничем не мог заняться и поэтому очень обрадовался, когда к нему пришли Гунилла и Кристер со своей собачкой Еффой.
  70. Малыш гладил Еффу и совсем забыл про Карлсона, но Кристер ехидно спросил: «Где же твой друг Карлсон, который живёт на крыше?» — а Гунилла поддержала: «Признайся, что он — выдум...»
  71. Но окончить она не успела, потому что в окно просунулась пухленькая ручка и дёрнула её за волосы.
  72. Потом раздалось громкое «ку-ка-ре-ку», и на подоконнике появился маленький толстый человечек: «А вот и я! Выдумка, которая умеет кукарекать!»
  73. — «Это Карлсон, который живёт на крыше!» — прошептала Гунилла. — «Конечно, а кто же ещё? А теперь я хочу поразвлечься!» — сказал Карлсон и сдёрнул простыню с кровати Малыша.
  74. — «Что ты делаешь?» — испугался Малыш. — «Мы будем играть в привидения», — невозмутимо ответил Карлсон. Он взял цветные мелки, нарисовал на простыне страшную рожу и прорезал две дырки для глаз.
  75. Карлсон закутался с головой в простыню, включил свой моторчик и принялся летать сперва вокруг люстры, потом вылетел в холл.
  76. И вдруг Малыш увидел, как в щель для писем кто-то просовывает проволоку. Ребята сразу поняли, что это лезут воры. - «Спокойствие, только спокойствие! - прошептал Карлсон. - Для такого случая привидение незаменимо!»
  77. Он залез в буфет и прикрыл за собой дверцу. Тут в столовую вошли воры. Это были всё те же Филле и Рулле. — «Где у них лежат деньги? Поищи-ка здесь, — сказал Филле, — а я пойду на кухню».
  78. Рулле начал выдвигать ящики и даже свистнул от восторга — он нашёл деньги, кольца, брошки. Но в то же мгновение распахнулись дверцы буфета, и оттуда, издавая страшные стоны, выпорхнуло привидение.
  79. Рулле охватил ужас — он уронил на пол всё, что схватил. Привидение порхало вокруг него, стонало и вздыхало.
  80. Потом оно устремилось на кухню. Секунду спустя в столовую ворвался Филле. — «Рулле, там Ри-ви-дение!» — завопил он. Не помня себя от страха, Рулле и Филле со всех ног бросились к двери.
  81. Привидение устало... «Лучшее в мире привидение — это Карлсон, который живёт на крыше!» — сказало оно и сорвало с себя простыню.
  82. Через несколько дней Малыш шёл из школы вместе с Кристером и Гуниллой. И теперь это было особенно приятно, потому что они говорили о Карлсоне. — «Как ты думаешь, он сегодня опять прилетит?» — спросила Гунилла.
  83. - «Он сказал, что прилетит «приблизительно». А это значит — когда ему вздумается», — ответил Малыш. — «А можно, мы к тебе пойдём?» — Малыш не успел ответить, потому что к нему подбежал маленький чёрный пудель.
  84. — «Иди сюда, милый пёсик», — позвал Малыш, убеждая себя, что у щенка нет хозяина. И щенок пошёл за ним. У своего подъезда Малыш взял его на руки и понёс по лестнице.
  85. Щенок, как ракета, ворвался в комнату Малыша. Ребята помчались за ним. — «Видите, он хочет жить у меня!» — закричал Малыш, обезумев от радости.
  86. И тут влетел Карлсон. — «Кристер, ты что, перекрасил свою собаку?» — «Это же не Еффа, это моя собака!» — воскликнул Малыш. — «Нет, не твоя! — закричала Гунилла. — На ошейнике написано «Альберт». Это фамилия его хозяина. А вот и телефон».
  87. - «А может, это имя щенка?» - Малыш всё ещё надеялся, что щенок бездомный. Карлсон друг надулся: «Ты всё возишься с этим щенком, я так не играю!»
  88. Но стоило Гунилле погладить Карлсона по голове, как он перестал дуться. — «Угадайте, кто лучший в мире выдумщик?» - сказал он и предложил устроить для всех соседских ребят «Вечер чудес».
  89. Гунилла у дверей отбирала у ребят «входные конфеты». Кристер расставил стулья для публики и отгородил угол комнаты одеялом.
  90. Малыш объявил: «Выступает лучший в мире фокусник и учёная собачка Альберт». Появился Карлсон, снял с головы цилиндр, показывая публике, что он пуст, как это делают настоящие фокусники.
  91. — «Видите, в нём ничего нет, — мрачно сказал Карлсон, - а передо мной сидят обжоры и едят конфеты. Сейчас мы пустим цилиндр по кругу, и каждый из вас кинет в него ещё по одной конфете». - Все ребята так и сделали.
  92. — «А теперь поглядите на эту учёную собаку Альберт. Она умеет лаять и даже летать». — Карлсон подхватил Альберта на руки, взмыл с ним под потолок...
  93. ...и вылетел в окно. Ребята ахнули, глядя, как Карлсон с Альбертом делает мёртвые петли над крышей дома, а Малыш в ужасе кричал: «Лети назад с моей собакой!»
  94. Карлсон посадил щенка на подоконник, схватил коробку с «входными конфетами» и улетел к себе. Ребята тоже разошлись по домам.
  95. А мама, вернувшись, позвонила по телефону, который был на ошейнике щенка. Не прошло и часа, как за пуделем прибежал зарёванный мальчик.
  96. Назавтра, проснувшись, Малыш сразу вспомнил, что это день его рождения. Он решил не думать о собаке, а радоваться всему, что будет.
  97. Дверь распахнулась. — «Мы все тебя поздравляем», — сказала мама и поставила перед Малышом поднос. На нём был пирог с восемью горящими свечами, краски, пистолет и книга.
  98. Боссе и Бетан протянули ему ещё один свёрток. Малыш развернул его: там был чёрный плюшевый пёс. Слёзы градом покатились по щекам Малыша. — «Я мечтал о живой собаке! Зачем вы меня дразните?»
  99. Весь день Малыш был безутешен. Он неподвижно сидел в углу и молчал.
  100. Он не поднял глаз, даже когда папа, вернувшись с работы, зашёл к нему в комнату и поставил на пол маленькую корзиночку.
  101. И тут раздалось тявканье... Малыш вскочил и увидел, что из корзиночки высунулась мордочка таксы. — «Живая собака? Моя собака?» — «Его зовут Бимбо!» — сказал папа.
  102. Что это был за счастливый день! Пришли Кристер и Гунилла. Они долго восхищались Бимбо, а потом Малыш пригласил их к праздничному столу.
  103. И тут в комнату влетел Карлсон. — «Как, вы уже сидите за столом? Наверное, всё уже съели? Нет, так я не играю!» — воскликнул он. Но Малыш быстро придвинул ему блюдо с тортом, и Карлсон забыл все обиды.
  104. Мама, папа, Боссе и Бетан сидели тем временем в столовой. - «Я так рада, что Малыш получил наконец собаку. Теперь он забудет свои выдумки про Карлсона, который живёт на крыше. Пойдём, поглядим на ребят».
  105. Дверь в комнату Малыша открыл папа. Первой вскрикнула мама, потому что она увидела за столом рядом с Малышом толстенького человечка, до ушей вымазанного взбитыми сливками...
  106. Человечек так усердно замахал пухлой ручкой, что хлопья сливок полетели во все стороны. — «Привет, меня зовут Карлсон, я мужчина в самом расцвете сил. Угадайте, кто лучший в мире истребитель тортов?» — «Я сейчас упаду в обморок», — сказала мама.
  107. Когда с пирогом было покончено и гости ушли домой, Малыш стал прощаться с Карлсоном: «Скажи, осенью, когда я вернусь от бабушки, ты ещё будешь жить на крыше?
  108. — Спокойствие, только спокойствие! — сказал Карлсон и нажал кнопку на животе. — Я прилечу, и мы съедим ещё больше пирогов и тортов. От пирогов не толстеют! Привет, Малыш!
  109. Конец
    Сценарий Л. Лунгиной
    Редактор Т. Семибратова
    Художественный редактор В. Иванов
    Д-354-75
    Студия «Диафильм» Госкино СССР, 1975 г.
    101000, Москва, Центр, Старосадский пер., д. №7
    Цветной 0-30

Алфавитный каталог диафильмов