Все для детей

Советские диафильмы онлайн

Как Робин Гуд нанялся в корабельщики
По мотивам шотландской баллады

Год выпуска: 1970
Автор: шотландская баллада
Художник: Бордзиловский В.
Редактор: Т. Семибратова
Художественный редактор: А. Морозов
Количество кадров: 45

Текст диафильма по кадрам:

  1. Как Робин Гуд нанялся в корабельщики
    По мотивам шотландской баллады
    Художник В. Бордзиловский
  2. Монахам враг, шерифу враг.
    Вилланам верный друг —
    Таков он был всегда,
    Отважный Робин Гуд.
    Вот вам ещё одна история про меткого стрелка, которого боялись все, кто был жесток, несправедлив и жаден, но зато любили все бедняки и обездоленные.
    Средневековая Англия. Двенадцатый век...
  3. Случилось так, что после стычек со стражей шерифа Ноттингемского вольным стрелкам Робин Гуда пришлось рассеяться по Шервудскому лесу.
  4. Сам Робин с Маленьким Джоном, Тощим Лучником и Весёлым Туком подались в морскую гавань - Скарборо.
  5. Приют они нашли в "Зеленых веслах", где собирались у очага за кружкой доброго эля мореходы и рыбаки.
  6. В тот день дул свежий ветер с заката и ни один баркас не смел выйти в море, страшась бури.
  7. - Эх, пропадёт рыбка! - сетовала хозяйка кабачка. - Нет лучшего лова, чем перед бурей. Не найдётся разве среди моих гостей отважных моряков?
  8. - "Заплатишь справедливо, так найдётся!" — откликнулся верзила-капитан. - "3аплачу!" - сказала хозяйка.
  9. - Ну, кто со мною, рыбаки? - кликнул клич капитан. Нашлось с полдюжины смельчаков, да этого было мало.
  10. Говорит тогда друзьям Робин: "Что ж, в море, даже в бурю, нам нынче безопасней, чем в людном месте. Пошли, ребята?" - Маленький Джон, Тощий Лучник и Весёлый Тук согласно кивнули головой.
  11. - Мы тоже с вами! - крикнул Робин Гуд. И, подхватив вёсла, друзья пошли к баркасу.
  12. Вдали, где серое море сходилось с серым небом, закипали белые барашки. Ветер крепчал. Капитан понюхал воздух. - "Да, жарко нам придётся в холодном море", - вздохнул он.
  13. Хозяйка "Зелёных вёсел" вышла проводить баркас. - "А почему вон тот высокий парень хромает?" - спросила она, указывая на Маленького Джона, который ещё не совсем оправился после раны.
  14. Но Джон притопнул раз, другой и ну плясать, чтоб капитан не сказал, что хворых в море он не возьмёт.
  15. Сели все, взялись за вёсла. Бойкий ветер ударил в парус, и баркас помчался в море с быстротой, с какой стрела срывается с тетивы.
  16. Маленький Джон устроился на корме - править рулём. Монах Тук завёл лихую песню. А волны расходились всё дружней и громко хлопали то справа, то слева, то с носа, то с кормы.
  17. Забросили в море сеть. Робин усердно помогал рыбакам, да только забыл крючки загнуть. - "Ах, дурень! - разозлился капитан. - Ну погоди, придёт черёд делить улов, получишь у меня столько же, сколько наловил".
  18. Вдруг солнце разорвало тучи, и в синем лоскуте далеко впереди сверкнул золотом нос корабля. - "Пират! - воскликнул капитан. - Вот проклятье! Пропали наши бедные головушки..."
  19. - Рано унывать, - крикнул Робин Гуд капитану. - Вели-ка морякам спускать парус. А ты, малютка, - это он сказал великану Джону, - рули на них.
  20. С лёгкостью ветра сближались корабли.
  21. - "Прячьтесь в трюм!" - отдал команду рыбакам Робин Гуд. - "Не ты здесь главный!" - вскинулся капитан. - "На место, или сейчас велю швырнуть тебя за борт!" - крикнул Робин.
  22. Он поднял лук, натянул крепко тетиву... Да наверное море обмануло его, баркас взметнулся вверх, и пиратский бриг исчез из глаз.
  23. - Вот чёртовы качели, - рассердился Робин. - Эй, капитан, привязывай меня скорее к мачте! - Капитан послушно исполнил приказание.
  24. Корабли опять сошлись, и Робин Гуд, прицелившись, пустил стрелу.
  25. Маленький Джон бросил руль и тоже взялся за лук, Весёлый Тук и Тощий Лучник от него не отставали.
  26. На пиратском бриге поднялась суматоха. Вдоль борта встали в ряд щиты, а в руках у пиратов появились арбалеты.
  27. Но Робин с друзьями времени не теряли: их стрелы одна за другой без промаха попадали в цель.
  28. Поредел строй пиратов... Тогда пират в кольчуге, от которой стрелы отскакивали, как от железных ворот, сложил руки трубой и что-то крикнул своим людям.
  29. - "Они хотят нас потопить!" - воскликнул капитан баркаса. - "С божьей помощью не потопят, - ответил Робин и прибавил: - Встань-ка к рулю, дружище! А ну, ребята, уроним их парус!"
  30. Капитан налёг на руль, баркас замер на гребне волны, прозвенели дружные луки, и стрелы одна за другой ударили в пиратский парус. Одна удачная стрела полоснула по верёвке, державшей парус на мачте...
  31. ...парус упал, накрыв широким полотнищем разъярённых пиратов, как сеть птицелова накрывает стайку щеглов.
  32. Бриг замедлил разбег, и, прежде чем пираты выбрались из-под паруса, борт брига навис над баркасом. Робин Гуд со своими дружками, ухватившись за снасти, вскарабкались на пиратское судно.
  33. Мечи заблестели на солнце, громкие крики бойцов заглушили рёв моря и ветра.
  34. Очень скоро оставшиеся в живых пираты уже стояли на коленях и просили пощады, а перед ними, кто с обнаженным клинком, кто со стрелой наготове, выстроились молодцы Робин Гуда.
  35. - Ястреба видать по полёту, - только и мог вымолвить капитан баркаса. - Готов побиться об заклад, эти молодцы набили себе руку на королевских оленях... - Что ж, он угадал...
  36. - Мы пощадим вас, - сказал Робин пиратам, - но заберём столько луков, стрел и мечей, сколько потребуется. Да ещё товар и чеканную монету, потому что нас ограбил шериф и ничего у нас не осталось, кроме меткого глаза и верной руки.
  37. Рыбаки помогли Робин Гуду вытащить из трюма тюки цветного сукна, ящики с золотой и серебряной монетой, а также добрый запас луков, стрел и мечей.
  38. - Вот видишь, - сказал Робин Гуд капитану, - сколько рыбы мы наловили, хотя на море охота труднее, чем в королевских лесах. А теперь разделим всё поровну: тебе с хозяйкой, рыбакам и мне с моими молодцами.
  39. — О нет! — воскликнул капитан. -
    Ты победил один.
    И ты хозяин золотых,
    Законный господин. —
    Ему ответил Робин Гуд:
    — Согласен! По рукам!
    Пускай всё золото идёт
    На пользу беднякам!
  40. Баркас благополучно вернулся в Скарборо.
  41. Хотелось Робин Гуду хоть денёк ещё провести в весёлом кабачке "Зелёные вёсла". Но мешкать было нельзя; выпив по кружке доброго эля и попрощавшись с хозяйкой, друзья поспешили в зелёный лес.
  42. Да только пришли они в Скарборо вчетвером, а уходили целой дюжиной: нашлись отважные рыбаки и кое-кто из пиратов тоже захотел стать вольным лесным лучником.
  43. Леса блестят, подлесок свеж,
    Широк и длинен лист.
    И весело бродить в лесу
    И слушать птичий свист.
  44. Кому бродить, кому слушать птиц, а лесным молодцам Робин Гуда лес - и дом родной, и защита.
  45. КОНЕЦ
    Сценарий Н. Шерешевской
    Редактор Т. Семибратова
    Художественный редактор А. Морозов
    Студия "Диафильм", 1970 г.
    Москва, Центр, Старосадский пер., д. № 7
    Д-077-70
    Цветной 0-30

Алфавитный каталог диафильмов