Все для детей

ИГОРЬ СЕВЕРЯНИН

Игорь Северянин Игорь Северянин (псевдоним Игоря Васильевича Лотарева) родился в 1887 году в Петербурге. Сын офицера-аристократа. Учился в Череповецком реальном училище. Не получив законченного высшего образования, Северянин напечатал первые стихи в 18 лет в 1905.
Первый сборник «Зарницы мысли» опубликован в 1908. Причисляя себя к последователям «чистой лирики» К. Фофанова и М. Лохвицкой, Северянин выступил с рядом формальных новшеств в поэзии. Некоторые из созданных им словообразований вошли в русскую речь (например, «бездарь», «синема», «авто»), были подсказаны им В. Маяковскому (глаголы «окалошить», «оэкранить», «огромить» и др.).
Приход Северянина в поэзию приветствовал В. Брюсов. Отрицательно отзываясь о «ресторанно-будуарной» тематике Северянина, М. Горький ценил подлинность его лирического дарования.
В 1911 Северянин возглавил течение эгофутуризма, объединив поэтов, выпускавших газету «Петербургский глашатай» (Р. Ивнев и др.). В дальнейшем примкнул к кубофутуристам.
В 1913 выпустил сборник «Громокипящий кубок», выдержавший за 2 года 7 изданий.
Он стал основателем эгофутуризма, в добавление к просто футуризму, провозгласив культ индивидуализма, возвышающегося над безликой толпой обывателей. Но это приятно щекотало самолюбие самих обывателей. С футуризмом Маяковского Северянина объединяли эпатирующее озорство, презрение к милитаристскому патриотизму и издёвка над затхлым искусственным мирком смертельно скучных классицистов. Однако буржуазия, которую Северянин дразнил и издевательски подкалывал насмешками, стала его главной обожательницей.
После выступлений в Крыму с Маяковским, Д. Бурлюком, В. Каменским разошёлся с кубофутуристами.
Стихи сборников «Златолира» (1914), «Ананасы в шампанском» (1915), «Victoria Regia» (1915), «Поэзоантракт» (1915) и др. носят преимущественно декадентский характер, их язык отличается вычурностью, манерностью, нарочитостью, граничащей с безвкусием. Используя разнообразные размеры, до него почти не применявшиеся, Северянин смело вводил новые и, комбинируя их, изобрёл ряд стихотворных форм: гирлянда триолетов, квадрат квадратов, миньонет, дизель и др.
Весной 1918 на вечере поэзии в Политехническом музее Северянин был избран «Королём поэтов», несмотря на присутствие Блока и Маяковского.
Называть себя гением он никогда не стеснялся, но в быту был очень прост. Юный Антокольский был потрясён, когда Северянин в его присутствии заказал в ресторане никакие не «ананасы в шампанском», не «мороженое из сирени», а штоф водки и солёный огурец.
На Февральскую революцию Северянин откликнулся стихами «Гимн Российской республике», «Моему народу», «И это - явь» (март 1917), которые вошли в сборник «Миррэлия» (Берлин, 1922). В стихотворении «Александр IV» поэт выразил свою ненависть к Керенскому, назвав его «паяцем трагичным на канате» (сборник «Вервэна», 1920).
Летом 1918 Северянин, живший тогда в Эстонии, оказался отрезанным от родины. Из 38 лет литературной деятельности Северянин почти 24 года прожил в Эстонии. Ездил в дальнейшем с выступлениями во Францию и в Югославию. Там вышли его сборники «Эстляндские поэзы» (1919), «Вервэна» (1920).
В 1922 Северянин выступил в Берлине совместно с В. Маяковским и А. Н. Толстым; здесь он опубликовал сборники «Миррэлия», «Менестрель», «Фея Eiole. Поэзы 1920 - 1921 гг.» (1922), роман в стихах «Падучая стремнина» (1922), в 1923 - сборники «Соловей», «Трагедия титана».
В 1925 вышел автобиографический роман в стихах «Колокола собора чувств» (Юрьев), в 1931 - сборник «Классические розы» (Белград), в 1934 - сборник сонетов «Медальоны» (там же), в 1935 - «роман в строфах» «Рояль Леандра» (Бухарест). В стихах, написанных за рубежом, Северянин воспевал родину, в трагических тонах говорил о невозможности возвращения.
Ни один другой русский поэт не отразил столь широко в своих стихах природу и жизнь Эстонии, как Игорь Северянин. Он же стал крупнейшим переводчиком эстонской поэзии на русский язык. В 1928 Северянин издал в своих переводах антологию эстонской лирики за 100 лет.
После присоединения Эстонии к Советскому Союзу в 1940 году возобновил творческую активность, пытаясь публиковаться в советской печати. В 1940 Северянин опубликовал в журналах «Красная новь», «Огонёк» стихи, в которых приветствовал вступление прибалтийских республик в «шестнадцатиреспубличный Союз». Поэзия последнего периода отличается лиричностью, отказом от вычурности, разнообразием размеров, напевностью.
Стихи Северянина переведены почти на все европейские языки. Его стихи также положены на музыку М. Багриновским, А. Вертинским, Н. Головановым, С. Рахманиновым («Маргаритки») и др.
Северянин переводил с французского (Ш. Бодлер, П. Верлен, С. Прюдом и др.), немецкого (Д. Лилиенкрон), польского (А. Мицкевич), еврейского (Л. Стоуп), сербского (И. Дучич), болгарского (Х. Ботев, П. Славейков), румынского (М. Эминеску), эстонского (А. Алле, Ю. Лийв и др.), литовского (С. Нерис) языков.
Умер в оккупированном немцами Таллине от сердечного приступа.
Похоронен на Александро-Невском кладбище в Таллине.

Детские поэты || Стихи для детей